dor_id: 4139620

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Los artículos enviados a la revista "Acta Poética", se juzgan por medio de un proceso de revisión por pares

510.0.#.a: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACyT); Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex); Scientific Electronic Library Online (SciELO); SCOPUS, Web Of Science (WoS)

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/index

351.#.#.b: Acta Poética

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/118/117

100.1.#.a: López Colomé, Pura

524.#.#.a: López Colomé, Pura (2004). ¿Glosolalia? (Respuesta a Ana Castaño). Acta Poética; Vol. 25 Núm. 1, 2004: En torno a la traducción. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4139620

245.1.0.a: ¿Glosolalia? (Respuesta a Ana Castaño)

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2004

264.#.1.c: 2015-10-28

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico actapoet@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/118

001.#.#.#: 005.oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/118

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: Acostumbrado que está uno a encontrar la pluralidad de sentido, sobre todo en inglés, debido a la flexibilidad de sus usos preposicionales, fácilmente pasaría por alto lo que un simple “de” puede lograr (al irse de la boca, y no por deslenguado o pertenecer al gremio de las malas lenguas, sino por hacerse de la vista gorda). En el original en español, las formas mencionadas en el segundo verso pertenecen a los hoteles y a los museos; el traductor decide robar, extraer no las formas propias de los hoteles, sino sacarlas de su interior, y todo gracias a un from que añade, en vez de la postura más cautelosa y conservadora de una literalidad que, en este caso en particular, por medio de un of, coincidiría con el deliberado of de unos versos más adelante, y que el autor quiso así en su poema. Tenemos, como resultado, un poema transformado.

773.1.#.t: Acta Poética; Vol. 25 Núm. 1 (2004): En torno a la traducción

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/index

022.#.#.a: ISSN 2448-735X

310.#.#.a: Semestral

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.ap.2004.1.118

handle: 040a0e7e01d8b667

harvesting_date: 2023-06-20 17:00:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2007-09-12 17:45:18.0

file_modification_date: 2007-09-14 23:48:27.0

file_creator: user1

file_name: 2e60295cc85e3a6782626a155104b9616f3e3efe7a7dbfc412f478f13e11a2f8.pdf

file_pages_number: 5

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 19569

245.1.0.b: Glossolalia? Response to Ana Castaño

last_modified: 2023-06-20 17:00:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

¿Glosolalia? (Respuesta a Ana Castaño)

López Colomé, Pura

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Acta Poética, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

López Colomé, Pura (2004). ¿Glosolalia? (Respuesta a Ana Castaño). Acta Poética; Vol. 25 Núm. 1, 2004: En torno a la traducción. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4139620

Descripción del recurso

Autor(es)
López Colomé, Pura
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
¿Glosolalia? (Respuesta a Ana Castaño)
Fecha
2015-10-28
Resumen
Acostumbrado que está uno a encontrar la pluralidad de sentido, sobre todo en inglés, debido a la flexibilidad de sus usos preposicionales, fácilmente pasaría por alto lo que un simple “de” puede lograr (al irse de la boca, y no por deslenguado o pertenecer al gremio de las malas lenguas, sino por hacerse de la vista gorda). En el original en español, las formas mencionadas en el segundo verso pertenecen a los hoteles y a los museos; el traductor decide robar, extraer no las formas propias de los hoteles, sino sacarlas de su interior, y todo gracias a un from que añade, en vez de la postura más cautelosa y conservadora de una literalidad que, en este caso en particular, por medio de un of, coincidiría con el deliberado of de unos versos más adelante, y que el autor quiso así en su poema. Tenemos, como resultado, un poema transformado.
Idioma
spa
ISSN
ISSN 2448-735X

Enlaces